书写托福报名的英语地址其实有很大文化,也是很多考生头疼的一件事情,那接下来新航道西安学校老师给大家介绍托福报名英文地址是怎么写?
托福报名英文地址是怎么写?
1、城市名的批译:
城市名有用英文书写,也有用汉语拼音书写的,就比如“北京”用汉语拼音写是“Beijing”,用英文写是“Peking”,这两种虽然都是用拉丁字母,但是拼读的方法却是不同的,前者是用声母和韵母相拼,后者用音标相拼,批译时要注意识别,以免错译。
2、单位名称和街道地址的批译:
通常这种单位名称和街道地址的批译有汉语拼音书写、英文书写以及英文和汉语拼音混合书写三种;
用汉语拼音书写的就比如105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;
用英文书写的就比如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;
用英文、汉语拼音混合书写的就比如NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。
3、企业和机关等单位的批译:
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
按中文语序书写的要顺译。
以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。
机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。
4、姓名方面的批译:
外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,而且中国银行收支票时是都承认的。
以上就是新航道西安学校老师给大家介绍托福报名英文地址的部分内容,更多有关托福考试相关的信息可点击咨询我们的在线顾问,或者给我们留电,我们会及时给您回电解决您的疑问!